以紫为朱:将紫土错当朱砂,比喻颠倒是非、以假乱真。该成语源于对颜色误认的比喻,现多用于讽刺混淆本质、错判真伪的行为,强调对事物本质的准确辨别与理性判断的重要性。
1、以紫为朱的拼音:yǐ zǐ wéi zhū
2、以紫为朱的释义:比喻将奸邪小人当作贤良。“紫”在古代有时被视为非正统的颜色,与代表正统、尊贵的“朱”(红色)相对,此成语意指颠倒黑白,错认好坏。

3、以紫为朱的出处:该成语出自西汉时期刘向所著的《列女传》,其中提到“以邪夺正,以紫乱朱”,后逐渐演变为“以紫为朱”。
4、以紫为朱的例句:在历史记载中,常有君主因偏听偏信而以紫为朱,重用奸臣,导致国家衰败。
5、以紫为朱的成语用法:该成语通常用作谓语、定语,含贬义,用于形容错误地判断或任用人才。
6、以紫为朱的示例:在企业管理中,如果领导者以紫为朱,提拔了能力不足或品行不端的员工,可能会对公司的长期发展造成负面影响。
7、以紫为朱的近义词:
- 混淆是非:指故意把正确的说成错误的,把错误的说成正确的。
- 颠倒黑白:把黑的说成白的,白的说成黑的,比喻歪曲事实,混淆是非。
8、以紫为朱的反义词:
- 明辨是非:分清楚是和非、正确和错误。
- 慧眼识珠:有敏锐的眼力,能辨别出真正有才华或价值的人或事物。
《以紫为朱成语的解释》.doc
将本文下载保存,方便收藏和打印
下载文档
