"拉大旗作虎皮"成语的解释是指借着强大的势力或名义来吓唬或欺骗他人,即利用别人的威名或权力来伪装自己,使自己显得有力量或有权威,通常含有贬义,指一种虚张声势、狐假虎威的行为。
1、拉大旗作虎皮的拼音:
lā dà qí zuò hǔ pí
2、拉大旗作虎皮的释义:
比喻打着某种旗号以张声势,来吓唬或蒙骗他人,这里,“大旗”和“虎皮”都是象征权威或力量的标志,用来虚张声势。
3、拉大旗作虎皮的出处:
这个成语出自鲁迅的《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“我们应该老老实实,不要凭空捏造一个‘阶级敌人’来吊打,也不要拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
4、拉大旗作虎皮的例句:
他常常拉大旗作虎皮,借用别人的名头来提升自己的地位。
5、拉大旗作虎皮的成语用法:
作谓语、宾语、定语;指狐假虎威,通常用于描述某人或某组织利用权威或名人的名义来增强自己的影响力或威慑力。
6、拉大旗作虎皮的示例:
一些不法商家经常拉大旗作虎皮,打着“国家认证”、“国际品牌”等旗号来欺骗消费者。
7、拉大旗作虎皮的近义词:
狐假虎威、仗势欺人、恃强凌弱等,这些成语都含有借助某种力量或名义来欺压或吓唬他人的意思。
8、拉大旗作虎皮的反义词:
名副其实、名正言顺、光明正大等,这些成语都表示事物或行为与其名义或宣称相符,没有虚假或欺骗的成分。
“拉大旗作虎皮”是一个贬义词,用于描述那些利用权威或名人的名义来增强自己影响力或威慑力的行为。
《拉大旗作虎皮成语的解释》.doc
将本文下载保存,方便收藏和打印
下载文档